随着经济全球化和互联网的普及,
网站翻译这个概念便衍生了。那么,网站翻译的内容有(yǒu)哪些呢(ne)?
北京翻译公司為(wèi)大家简单介绍一下。
通常来讲,网站翻译就是将网页中所涉及的内容从一种语言文(wén)化习惯转换為(wèi)另外一种语言文(wén)化习惯,不仅仅是单纯的语言文(wén)本等,还包括色彩、图画等其他(tā)内容。对于少数的國(guó)家来讲,由于涉及到阅读习惯、语言的交流习惯以及文(wén)化的差异等,网站翻译内容也便要作出相应地调整,以便符合多(duō)类人群,多(duō)个國(guó)家的要求。
正朔翻译认為(wèi),从目前来看,网站的翻译包括以下内容:
1、建筑/机械
2、法律/合同
3、汽車(chē)/工业
4、金融/商(shāng)務(wù)
5、医學(xué)/生物(wù)
6、石油/化工
7、航空/電(diàn)子
8、IT/通讯
当然,除此之外还包括其他(tā)的内容,例如,工业、钢铁业、图书出版业、艺术體(tǐ)育业、文(wén)化娱乐业、食品业、服装业、酒店(diàn)餐饮业等。
正朔翻译认為(wèi),
网站翻译是社会发展进步的产物(wù),也是现代社会人们追求方便快捷生活方式的一种趋势,更是各翻译公司在网站翻译事业上的“百家争鸣”、各取所長(cháng)的大众化发展产物(wù)。在此,我们也希望在网站翻译今后的发展道路上,它能(néng)够朝着更加有(yǒu)利的方向发展。