公司新(xīn)闻|在線(xiàn)下单|English

服務(wù)项目 > 技术翻译

  技术翻译 - 技术翻译公司 - 专业工程技术翻译服務(wù)
  
  技术翻译是专业翻译的一种类型,包括由技术材料撰稿者撰写的文(wén)档(用(yòng)户手册、用(yòng)户指南、操作手册、使用(yòng)说明书等)的翻译,或者特指与技术专业领域相关的文(wén)件和材料的翻译,或与科(kē)學(xué)技术信息实际应用(yòng)相关之文(wén)本的翻译。尽管专门术语的出现是划分(fēn)技术文(wén)件的一大特征,但是专门术语本身并不足以作為(wèi)“技术”文(wén)件的唯一分(fēn)类依据,因為(wèi)还有(yǒu)為(wèi)数众多(duō)的學(xué)科(kē)和科(kē)目看起来并不具备多(duō)大的“技术性”,但可(kě)视作专门术语。技术文(wén)件的翻译包含各类专业文(wén)件的翻译,译者需要具备一定的专业知识,并且掌握相关的术语和写作规范。
  
  术语一致性在技术翻译中尤為(wèi)重要,同时技术文(wén)件具有(yǒu)存在一定重复性的特点,并且日后可(kě)能(néng)还需不时进行文(wén)字更新(xīn),计算机辅助翻译工具(例如,著名的Trados工具)很(hěn)好地满足了这些需要,它具备功能(néng)强大的翻译记忆库和术语管理(lǐ)数据库,可(kě)以确保术语的一致性和翻译的高效率。
  
  技术翻译是正朔翻译公司的首要翻译领域,公司拥有(yǒu)一大批专业的专职技术翻译团队,所有(yǒu)技术翻译译员不仅有(yǒu)着优秀的翻译水平,而且有(yǒu)着深厚的行业背景和丰富的翻译经验,从而能(néng)够确保每个翻译项目的质量,公司致力于為(wèi)每位客户提供专业、快速的专业技术翻译服務(wù)。
  
  技术翻译服務(wù)领域
  
  技术文(wén)档翻译   IT技术翻译   航空航天技术翻译   影音技术翻译   机械技术翻译
  
  医药医學(xué)技术翻译   汽車(chē)技术翻译   建筑技术翻译   化工技术翻译   科(kē)技技术翻译
  
  工程技术翻译   媒體(tǐ)技术翻译   電(diàn)子技术翻译   软件技术翻译   能(néng)源技术翻译
  
  技术项目翻译   生命科(kē)學(xué)技术翻译   通信技术技术翻译   军事科(kē)技技术翻译   信息技术技术翻译
  
  精密仪器技术翻译   生态科(kē)技技术翻译   农业科(kē)技技术翻译   数控机床技术翻译   勘探开采技术翻译
  
  数理(lǐ)化學(xué)技术翻译   生命科(kē)學(xué)技术翻译   土木(mù工程技术翻译
  
  技术翻译报价
  
  如需详细技术翻译报价或咨询,请致電(diàn):400-776-8788,与我们的项目管理(lǐ)人员联系,获取报价。我们会根据您所需翻译涉及的领域、翻译文(wén)件大小(xiǎo)等因素确定一个最合理(lǐ)的技术翻译报价。
  
  科(kē)技翻译注意点
  
  翻译实践中,科(kē)技翻译应该十分(fēn)明确以下两点:
  
  1、英语和汉语的结构有(yǒu)相同的一面,汉译时可(kě)照译,即“直译”———忠实原文(wén)内容,同时又(yòu)符合原文(wén)的结构形式。
  
  2、两种语言之间的许多(duō)差别是不容忽视的,所以在很(hěn)多(duō)情况下,假如完全照译,势必出现“英化汉语”,这时就需要“意译”———在忠实原文(wén)内容的前提下,摆脱原文(wén)结构的束缚,使译文(wén)符合汉语的规范。对于科(kē)技文(wén)章来说,基于其准确、严谨的特点,译者应遵循“能(néng)直译处尽量直译,不能(néng)直译处才用(yòng)意译”的原则,但 “直译”不等于“死译”,“意译”也不等于“乱译”。
  
  例如:
  
  1. In some automated plant selectronic computers control the entire production line.
  
  在某些自动化工厂,電(diàn)子计算机控制整个生产線(xiàn)。(直译)
  
  2. Manganese has the same effect on the strength of steel as silicon.
  
  锰有(yǒu)同样的影响在强度的钢上像硅。(死译)
  
  很(hěn)明显,例2既不忠实原意,又(yòu)不符合汉语的表达方式。因此,必须运用(yòng)词类转换、成分(fēn)转换、词(语)序调整等手段使译文(wén)通顺。应译為(wèi):锰像硅一样会影响钢的强度。
  
  技术翻译成功案例
  
  三一重工股份有(yǒu)限公司 金蝶國(guó)际软件集团有(yǒu)限公司
  
  上海建工 宝钢集团有(yǒu)限公司
  
  博世中國(guó)投资有(yǒu)限公司 宾利汽車(chē)
  
  上海导向医疗有(yǒu)限公司 上海迪爱斯通信设备有(yǒu)限公司
  
  上海第五建筑有(yǒu)限公司 德比软件(上海)有(yǒu)限公司
  
  苏宁集团 江苏天际药业有(yǒu)限公司
  
  上海朗峻医疗设备有(yǒu)限公司 南京钢铁集团公司
  
  中電(diàn)電(diàn)气集团 上海梦盟自动化科(kē)技有(yǒu)限公司
  
  上海科(kē)瑞集美精细化工有(yǒu)限公司 三星電(diàn)子
  
  中國(guó)江苏國(guó)际经济技术合作公司 上海伟控電(diàn)气有(yǒu)限公司
需要可(kě)靠的翻译与本地化服務(wù)?
在線(xiàn)下单>
更多(duō)问题,请致電(diàn)客户经理(lǐ)400-776-8788