公司新(xīn)闻|在線(xiàn)下单|English
译后编辑-北京专业人工翻译公司
译后编辑(Post-editing,简称 PE)是指语言专家对机器翻译 (MT) 输出进行编辑以生成人工质量翻译的过程。译后编辑是将机器翻译和高水准专业人工译后编辑人员相结合,以生成达到发布标准的高质量翻译的过程。

全面译后编辑 (Full post-editing)

通过译后编辑,获得与人工翻译水平相当的译文(wén)翻译,目标是语法和标点正确、译文(wén)准确、易于理(lǐ)解、风格一致,重点是语法、标点、拼写正确、译文(wén)和术语准确、修改文(wén)化差异的译文(wén)、译文(wén)风格一致,符合客户的要求。

简单译后编辑 (Light post-editing)

通过译后编辑,获得一个简单易懂的文(wén)本,无需达到与人工翻译相当的水平。简单译后编辑尽量多(duō)的采用(yòng)机器翻译的原始输出,重点是修改错译、文(wén)化差异的内容、重新(xīn)组织句式结构、不修改译文(wén)风格。

译后编辑人员 (Post-editor) 的任務(wù)

软件本地化

阅读机器翻译输出并评估是否需要重新(xīn)调整目标语言内容;

使用(yòng)源语言内容作為(wèi)参考,必要时更正目标语言内容;

从机器翻译输出的现有(yǒu)要素生成目标语言内容或提供新(xīn)的翻译内容。

需要高质量、可(kě)靠的译后编辑服務(wù)?
在線(xiàn)下单>
更多(duō)问题,请致北京翻译公司客户经理(lǐ)400-776-8788