然而,很(hěn)多(duō)译员在进行英语翻译工作时,容易碰上一些问题。今天正朔北京翻译公司就给大家介绍下英语口译工作中的常见问题。
众所周知,英语口译并不是一项简单的工作,它要求译员不但要有(yǒu)良好的中英文(wén)水平,还需要掌握一定的专业知识以及良好的心理(lǐ)素质。在一次商(shāng)務(wù)谈判或是行业会展中,英语口译员表现的好坏会直接影响到交流的结果。然而,很(hěn)多(duō)译员在进行英语翻译工作时,容易碰上一些问题。今天正朔北京翻译公司就给大家介绍下英语口译工作中的常见问题。
1、发音错误
想要说出一口流利的英语,发音是根本。如果发音不对,别人就会很(hěn)难听懂你在说的是什么。所以,想要做好英语翻译工作,第一步就是要纠正你的发音。只要发音对了,无论认不认识这个单词,只要有(yǒu)音标,你就可(kě)以很(hěn)准确的读出来。这也是积累新(xīn)词汇的一个方法。
2、语法错误
想要做好英语口译工作,光会说是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不够的,还要说的正确,怎么才能(néng)说的正确?这就需要你掌握正确的语法知识了。语法是什么?语法就是一个语言的基本架构准则,學(xué)习了这些准则,你才能(néng)在英语口译这条道路上更进一步。有(yǒu)的人可(kě)能(néng)英语说得很(hěn)流利,但是不会读写,那就是因為(wèi)缺乏了语法知识的缘故。
3、中式英语
Chinglish,也就是我们常常说的中式英语。想要做好英语口译工作就要运用(yòng)英语的思维,而不是用(yòng)中文(wén)的思维来说英语,虽然Chinglish一开始可(kě)能(néng)会比较便利,但是实际上是你在英语學(xué)习中以及练习中的一颗糖衣炮弹。
4、速度太快,需要降低
有(yǒu)的人会故意说得很(hěn)快,以為(wèi)这样就能(néng)够更加接近英语母语國(guó)家的人说话了。但是英美人士的快语速,在短时间内英语口译员是很(hěn)难學(xué)会的。语速快反而容易将一些该发的音漏掉,影响了发音的效果。一开始要说的慢一点,记住要将每一个音节都发清楚。
5、表达不够多(duō)样化
当你的口语能(néng)力达到一定的水平之后,要研究多(duō)种表达方法,要练习用(yòng)不同的句子来表示一个句子的含义,學(xué)会英式思维方法。这样,才能(néng)让你的英语口译工作起来更加顺利。
正朔北京翻译公司经过多(duō)年的积累,公司在全國(guó)范围内筛选储备了近千名优秀的口译人才,并形成按地區(qū)和行业划分(fēn)的服務(wù)體(tǐ)系,能(néng)够根据口译活动的不同形式、不同地点及不同的行业和主题,為(wèi)您提供最适合的解决方案。