{
放眼如今的法语翻译市场,只追求数量而忽略质量的例子不胜枚举。许多(duō)翻译公司在进行法语翻译时仅是着眼于翻译效率,而对于法语与生俱来的严谨态度却把握不清。如果在法语翻译的过程中不能(néng)准确的把握其特殊性,也就不能(néng)从根本上做到法语翻译的“信”“达”“雅”了。
如何保证法语翻译的准确性呢(ne)?我们以翻译法语長(cháng)句為(wèi)例。众所周知,法语行文(wén)造句的习惯与汉语有(yǒu)着很(hěn)大的差异,其長(cháng)句常包含了主句、宾语副句、关系从句等,大中有(yǒu)小(xiǎo),小(xiǎo)中有(yǒu)微,环环相套,层层相扣。如果粗略的翻译,仅仅只是套用(yòng)法语句子的原有(yǒu)结构,往往会导致汉语的译文(wén)晦涩、主次不分(fēn)、逻辑混乱等情况,使翻译的效果大打折扣。翻译法语長(cháng)句时,基本原则可(kě)分(fēn)為(wèi)两步:先精准理(lǐ)解,后从容翻译。具體(tǐ)而言,就是先采用(yòng)提纲挈领、删繁就简的做法,删去所有(yǒu)副句、从句和次要成分(fēn),辨析和理(lǐ)解整个法语句子的主干和基本逻辑。在此基础上,再一一附加删去的副句、从句和其它次要成分(fēn)。大意掌握了之后,便可(kě)结合汉语习惯去组织译文(wén),此谓从容翻译。这样就可(kě)以保证法语翻译的准确性了!
以上内容就是给大家介绍的保证法语翻译正确性的方法,希望对各位法语翻译工作者们在今后的工作中能(néng)够起到一定的作用(yòng),使自己的法语翻译水平更加专业。
纵横法语翻译市场多(duō)年,正朔翻译公司在把握法语翻译的准确性方面已有(yǒu)不小(xiǎo)成就了。正朔北京法语翻译拥有(yǒu)资深的法语翻译团队,涉及各行各业,保证法语翻译服務(wù)的质量。在以往的法语翻译任務(wù)中,正朔翻译结合客户的需要,严格遵守法语的严谨性原则,完成了许多(duō)大型的法语翻译任務(wù),深得客户一致赞誉。选择正朔翻译,就是选择高水平的法语翻译服務(wù)!咨询热線(xiàn):4007768788,更多(duō)翻译服務(wù),可(kě)浏览正朔翻译官方网站:www.izhengshuo.cn