{ 文(wén)學(xué)翻译需注意什么?
公司新(xīn)闻|在線(xiàn)下单|English

文(wén)學(xué)翻译需注意什么?

当前位置:主页 > 行业新(xīn)闻 > 发布日期:2018年05月10日 关注:99 作者:正朔翻译
近年来,随着各國(guó)文(wén)化间的频繁交流,文(wén)學(xué)作為(wèi)文(wén)化的主要载體(tǐ),使得文(wén)學(xué)翻译显得尤為(wèi)重要。 上海翻译公司 认為(wèi),对待文(wén)學(xué)翻译需注意以下几点。 文(wén)學(xué)翻译需注意什么? 1、要以石
近年来,随着各國(guó)文(wén)化间的频繁交流,文(wén)學(xué)作為(wèi)文(wén)化的主要载體(tǐ),使得文(wén)學(xué)翻译显得尤為(wèi)重要。上海翻译公司认為(wèi),对待文(wén)學(xué)翻译需注意以下几点。
  文(wén)學(xué)翻译需注意什么?
  1、要以石攻玉:改近代中國(guó)文(wén)史;这正是在很(hěn)多(duō)翻译家有(yǒu)意有(yǒu)意中的启蒙下,冥冥改写。
  2、以筆(bǐ)追声:承古法翻译传统;翻译的方式就是一种合作的翻译模式,习惯上,大都借助口和筆(bǐ)译两种翻译方法,速度快、产质量极高。
  3、以意克形:扬文(wén)言义法优势;中國(guó)翻译和语言學(xué)在比较英语和汉语时常这样,英语重形合,汉语重意合。英语的结构像树,往往多(duō)枝共干,長(cháng)句子很(hěn)好;而汉语的结构像连锁,一环套一环,短句子居多(duō)。
  4、以约去烦:解原文(wén)结构错综;在翻译中,文(wén)言义法求以约去烦,而英文(wén)则结构严明,结构上是厌其烦的。
  5、以退為(wèi)进:引西洋文(wén)化的风骚;对待翻译,一方面要尽量输入,另一方面要尽量消化、吸收、可(kě)用(yòng)的一定要传下去。
  6、以瑜蔽瑕:修小(xiǎo)说美文(wén)正果;在古文(wén)中,有(yǒu)许多(duō)“小(xiǎo)”的體(tǐ)裁被推向了繁荣,直接导致了小(xiǎo)说的诞生。

上一篇:论文(wén)摘要翻译应该注意什么? 下一篇:IT翻译公司的收费标准是什么呢(ne)
需要可(kě)靠的翻译与本地化服務(wù)?
在線(xiàn)下单>
更多(duō)问题,请致電(diàn)北京翻译公司客户经理(lǐ)400-776-8788