回顾去年相关签证现实情况来看,正朔翻译公司大家在申请签证时一定要认真对待签证材料翻译问题,千万不可(kě)粗心。
正朔翻译公司為(wèi)大家讲解下英國(guó)签证材料翻译的问题。现在翻译方式有(yǒu)三种:
去公证处把签证材料进行公证;
在办理(lǐ)签证中心进行翻译;
总而言之,签证申请材料个人翻译无效,因申请材料每页上必须包括以下下信息:
翻译者证实此翻译件為(wèi)原件的准确译文(wén);
翻译日期;
翻译者的全名及签字;
译员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;
译员的资质;
假如想节省这筆(bǐ)费用(yòng),承担不通过的风险,也可(kě)以找通过英语专八朋友翻译签字。
但是没有(yǒu)这样的亲朋好友,建议还是找像正朔翻译公司这样拥有(yǒu)相关资质的专业翻译机构进行翻译,不要冒险。因為(wèi)找朋友帮忙一来欠人情。二来翻译本身可(kě)能(néng)还好,有(yǒu)各种模板可(kě)以参考,但是每个人的文(wén)件证书格式排版之类的不太一样,耗费的调整时间漫長(cháng)。
如果万一出现版式错位,导致信息错漏或者工作人员无法核对原文(wén)和译文(wén),很(hěn)可(kě)能(néng)為(wèi)签证的通过带来麻烦,钱财倒是小(xiǎo)事,因為(wèi)翻译材料出错,签证延误或不通过,导致延期一年入學(xué),或者出行日程受阻,那就得不偿失了。
存款证明的翻译
基本要求是凡是中文(wén)全部都要翻译成英文(wén),包括加盖的印章,包括加盖的印章,包括加盖的印章。翻译版本的格式尽量与原件格式一致。
成绩单,學(xué)位证和毕业证的翻译
成绩单一般情况是學(xué)校直接出具的,如果没有(yǒu)英文(wén)版的可(kě)以自己翻译以后盖學(xué)校的红章;或者寻找翻译公司来进行翻译。
工作证明或收入证明的翻译
工作证明或收入证明最好翻译,肯能(néng)因工作职務(wù)说明不清会被签证官怀疑资没有(yǒu)正常收入而拒签。公证的作用(yòng)是你拿(ná)着原件和翻译件到公证处,他(tā)们帮你核对以后在你的翻译件上盖个章,说明你这个翻译是经过公证的准确无误的。
此外,一般申请英國(guó)學(xué)生签证也不需要办理(lǐ)任何公证(这一点不同于澳洲、新(xīn)西兰、加拿(ná)大等國(guó))。
需要公证的只有(yǒu)以下几种情况:
户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系;
公司的部分(fēn)经济文(wén)件、材料视情况,有(yǒu)些需要公证;
个别时候遗产、赠与等情况下需要公证;
房屋、車(chē)辆等大件商(shāng)品/物(wù)品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性;
其他(tā)一些如借款的协议/合同,通常个人与小(xiǎo)公司的借款或者集资等协议/合同是无法被VO认可(kě)的,如果你能(néng)够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被VO接受。