{ 如何成為(wèi)一名合格的陪同翻译?
公司新(xīn)闻|在線(xiàn)下单|English

如何成為(wèi)一名合格的陪同翻译?

当前位置:主页 > 行业新(xīn)闻 > 发布日期:2019年01月25日 关注:95 作者:正朔翻译
现如今,在國(guó)内翻译市场经常也把陪同翻译当成一种翻译类型,指的是在商(shāng)務(wù)、旅游等活动中,将讲话者的内容用(yòng)听话者的语言并加以肢體(tǐ)语言提供口译的行為(wèi)。 要想成為(wèi)一名合格的陪
现如今,在國(guó)内翻译市场经常也把陪同翻译当成一种翻译类型,指的是在商(shāng)務(wù)、旅游等活动中,将讲话者的内容用(yòng)听话者的语言并加以肢體(tǐ)语言提供口译的行為(wèi)。
陪同翻译,北京翻译公司
  要想成為(wèi)一名合格的陪同翻译,需要注意哪些事项呢(ne)?北京陪同翻译公司——正朔翻译為(wèi)您一一解读:
  1. 准备充分(fēn)
  不管是新(xīn)手还是老手陪同翻译译员,在进行陪同项目之前,请務(wù)必认真准备,熟悉需要翻译的内容,思考可(kě)能(néng)涉及的相关领域等,可(kě)以说准备不充分(fēn)、翻译不流畅是口译员的大敌。
  2. 避免迟到
  口译译员应该比客户提前15-20分(fēn)钟到达,无论如何不应迟到。如果遇到堵車(chē)或特殊情况耽误的情况下,務(wù)必打个電(diàn)话解释一下。如果是既迟到又(yòu)联系不上译员的情况,比较挑剔的客户可(kě)以当场要求换人。
  3. 注意着装
  跟坐(zuò)在箱子里的同声传译不同,大部分(fēn)陪同翻译项目都是需要露面的,所以应该需要注意着装,不能(néng)随便搭配,邋遢出场。作為(wèi)陪同翻译人员,可(kě)能(néng)需要跟随在外宾左右,着装规范以正式為(wèi)佳。
  4. 察言观色
  陪同翻译应该要學(xué)会察言观色,很(hěn)多(duō)时候陪同翻译要应付的不仅仅只是正式的谈判场合,客户既然雇佣你并支付一天的费用(yòng),肯定是希望你在生活的各个方面都给与帮助。比如:客户看不懂菜谱、找不到洗手间、想要什么东西时,翻译都应该主动上前询问是否需要帮助。
  5. 收费明确
  中國(guó)人一般都会认為(wèi)“提钱伤感情”,而外國(guó)人则主张公事公办。如果客户坚持付费,一定要说好是一次性付费还是按天付费。如果遮遮掩掩不敢明说,吃亏的还是自己。
  6. 重视介绍人
  一般情况下,翻译公司都会在任務(wù)结束后一个月内将费用(yòng)打到账户上,所以除了事先说明是客户当场付费,否则很(hěn)少有(yǒu)在一周之内费用(yòng)到账的情况。永遠(yuǎn)不要抛开介绍人直接联系客户,就算介绍人允许你这样做,你也应该不时汇报一下该项目的情况和进展,否则会给人留下一种“不懂事”或“忘恩负义”的不良印象。

上一篇:口译翻译应注意哪些问题? 下一篇:出國(guó)留學(xué)材料翻译丨留學(xué)材料翻译公司
需要可(kě)靠的翻译与本地化服務(wù)?
在線(xiàn)下单>
更多(duō)问题,请致電(diàn)北京翻译公司客户经理(lǐ)400-776-8788