翻译作為(wèi)比较吸金的行业,受到许多(duō)求职者的青睐,但翻译并不想大家想的那么简单。做為(wèi)翻译需要具备一定资质。下面,北京翻译公司就和大家分(fēn)享一下。
1、外文(wén)驾轻就熟。
北京翻译公司认為(wèi)外文(wén)驾轻就熟,这是从事翻译工作最起码的一项资质。这是非常重要的。不要认為(wèi)學(xué)了外文(wén),有(yǒu)了文(wén)凭,就可(kě)以做翻译,翻译起来肯定不成问题,不知天高地厚的就去应聘。其实,这是错误的!翻译有(yǒu)许多(duō)的不同,面对的是错综复杂的句型,还有(yǒu)难分(fēn)难解的文(wén)字。特别是,有(yǒu)些原著概念抽象,内容艰深,碰见善于筆(bǐ)走龙蛇,或喜好舞文(wén)弄墨的客户,也不是那么好对付的,这样的硬骨头你是无法啃动的。
2、中文(wén)功底厚实。
如果没有(yǒu)足够的古典文(wén)學(xué)知识,怎么译出富有(yǒu)诗意?译者一定要有(yǒu)很(hěn)高的中文(wén)修养,甚至美文(wén)的修养,不然,你翻译出的肯定不是那么好!
3、具备专业知识。
正朔翻译公司的资深翻译认為(wèi)这一点十分(fēn)的重要,对于原著,一定要有(yǒu)相对的文(wén)化知识才可(kě)以应对。
4、做过相关研究。
这一项资质也是不能(néng)被忽视的。尤其是,对于经典名著的翻译,一定要翻译精确,的精神气质和独到的品味都要做到!
- 04-13做好法律翻译应该掌握哪些原则?
- 05-08论文(wén)翻译过程中需注意什么?
- 05-08正朔翻译為(wèi)广州医科(kē)大附属第一医院完成翻译项目服務(wù)
- 05-17口译翻译报价时要注意什么?
- 05-04正朔深圳翻译公司為(wèi)日本无印良品公司提供优质翻译服務(wù)
- 04-18成為(wèi)专业翻译的标准是什么?
- 04-02正朔深圳翻译公司成立
- 05-08如何才能(néng)成為(wèi)一名合格的陪同翻译?